Jest takie słowo psikus, które jest psotliwe z którejkolwiek strony by na nie popatrzeć. Zacznijmy od pisowani.
M I S C H I E V O U S
Popatrz na to słowo i jak myślisz, ile ma sylab? Wydaje się, że cztery. No sprawdź jeszcze raz. Cztery. A teraz zobacz i posłuchaj wymowy:
Gdyby teraz skrupulatnie policzyć sylaby wyszłyby nam tylko trzy. Zatem psotność tego słowa kryje się głównie w tym jak się je wymawia, gdyż udaje więcej sylab niż naprawdę ma. A co oznacza to psotne słowo? Wyobraź sobie dziecko, które chowa pilot od telewizora, albo podmienia sól z cukrem, bądź patrzy ci w oczy i mówi: „To nie ja!”, a potem ucieka z bananowym uśmiechem. Takie dziecko jest właśnie MISCHIEVOUS – psotne, figlarne, kombinujące, ale raczej nie z czystym złem w sercu. A ty jesteś czasem MISCHIEVOUS? 🫣
Czekaj, jeden łyk kawy i zaczynamy opowiastkę o świetnym słowie i nawet dość popularnym. Czekaj, jeszcze jeden łyk i jedziemy dalej. Najpierw przyjrzyj się uważnie i policz ile UNCOPYRIGHTABLE ma liter. Otóż …tak, dobrze policzyłeś 👉 15 liter! Z moich obliczeń wynika, że to prawie polowa polskiego alfabetu! 15 literek, które się nie powtarzają. Otóż to jest właśnie fenomen naszego dzisiejszego bohatera Coffee Talks. Przyjrzyjmy się mu bliżej zatem:
Co widzisz, gdy zaglądasz do swojej kosmetyczki? Oczywiście same rarytasy. Najnowsza perfuma, super trwała, wydłużająca rzęsy maskara no i jedyna w swoim rodzaju, mocno podkreślająca kontury ust szminka. Wszystko to jest najlepsze, najdoskonalsze, najnowsze, nadzwyczajne, czyli:
U L T I M A T E
ULTIMATE to dobrze znany przymiotnik, który często jest używany w reklamach, dodawany do wielu produktów, podkreślając ich wyjątkowość. Jest malutki kłopot, z którym raz na zawsze tu się rozprawimy. Otóż tym kłopotem jest wymowa, która w jakiś niewytłumaczalny sposób niewłaściwie utrwaliła się w naszych głowach. O ile łatwo zapamiętać, że U przeczytamy jak krótkie A, to już końcówka MATE kojarzy nam się z kumplem i tak próbujemy też przeczytać. A tu STOP. Tę końcówkę czytamy jak met, a nie mejt. A dla podkreślenia różnicy pomiędzy tymi wyrazami poćwicz ten ciekawy Tongue Twister 👇
Zobaczyłeś już słowo: CHOIR i próbujesz je teraz powiedzieć na głos. Co wychodzi? „Cz-oj-er?” „Czołier?” „Czaj-eł?” Oj tutaj angielski sprawi Ci niezłego psikusa.
C H O I R
Ale jak zapamiętać wymowę CHOIR skoro nie da się ukryć, że wymowa tego wyrazu jest w zasadzie zupełnie inna niż pisownia. A może spróbuj tak:
„Ch” zachowuje się jak „qu”.
„O” udaje, że go nie ma.
A „i” i „r” mówią: „spokojnie, my się tym zajmiemy”.
Zatem zamiast „cz” czy „ch”, spróbuj powiedzieć, pamiętając o tym, że w to polskie ł w wymowie: KWIRE, które rymuje się z wire a wire to przecież drut. Może KWIRE to drut, który śpiewa? Napisz w komentarzu, czy pomogła Ci powyższa analiza wymowy CHOIR. A może masz inną propozycję?
Czy zdarzyło Ci się kiedyś znaleźć samotnie leżącą monetę na środku ulicy — jakby patrzyła błagalnie, prosząc, byś ją podniósł i schował do kieszeni? Ach, ten cichy moment, gdy los podsuwa Ci coś pięknego, choć wcale go o to nie prosiłeś.
A może niespodziewanie spotkałeś kogoś, kogo niegdyś darzyłeś głębokim uczuciem? To przypadkowe spotkanie, które zalało Twoje serce ciepłym balsamem wspomnień i szczęścia.
Albo natrafiłeś na książkę, której nie szukałeś — a która przykuła Cię na długie godziny i zmieniła sposób, w jaki patrzysz na świat?
S E R E N D I P I T Y
To właśnie SERENDIPITY. Szczęście, które nie przyszło z planu — ale przyszło dokładnie wtedy, gdy było Ci najbardziej potrzebne.
Nareszcie! Okrzyk, który już niebawem wydobędzie się z piersi wielu uczniów, a i pewnie niejednego nauczyciela. Po ciężkim i mozolnym czasie nauki i pracy nastanie parę chwil na wytchnienie. Czyżby? Na pewno są wśród Was i tacy, którzy lubią czas wypoczynku spędzać na aktywnościach, gdzie trud i mozół to nieodzowne narzędzia do osiągnięcia celu np. przeczytanie ciekawej, ale opasłej książki, albo wspięcie się na szczyt wysokiej góry. Mamy na opisanie tego wyczerpującego okresu bardzo fajne, acz mało popularne słowo:
A R D U O U S
Trzeba przyznać, że ten przymiotnik doskonale opisuje trudny, mozolny, żmudny proces. Czy mijający rok szkolny był dla Ciebie ARDUOUS? A może planujesz ARDUOUS wycieczki i podróże? Podyskutujmy przy wspólnej kawie. Ja idę zaparzyć, a Ciebie zapraszam do zostawienia komentarza 👇
Ostatnie podrywy wakacyjnego czasu są doskonałą okazją, żeby pozwolić sobie na chwilę relaksu, kto jeszcze tego nie zrobił. Aby dobrze odpocząć, jedni lubią nic nie robić, inni przeciwnie, korzystają z szerokich możliwości aktywnego wypoczynku. Nikt jednak nie pogardzi dobrym masażem. Na zdjęciu widać trzy przyrządy do samodzielnego masażu twarzy, które można samemu wykorzystać, żeby nadać sprężystości naszym minom. Jednak najlepiej jak naszym ciałem zajmie się specjalista – masażysta, czyli po angielsku:
M A S S E U R
Jak to przeczytać? Zanim odsłuchasz poprawnej wymowy, spróbuj sam, tak jak bez odpowiedniego przygotowania masowałbyś swoją twarz. Ma…ss…ur? Massur? A może bardziej Me…ss…ee? Popróbuj kilka razy i może uda się trafić w coś, co przypomina to:
Po zwyczajowo wypowiedzianym M mamy dyftong, czyli jedną samogłoskę składającą się z dwóch liter: szybkiego a przechodzącego w dłuższe e, czyli Maeee. Dalsza część wyrazu jest wypowiadana tak jak zawsze w języku angielskim: jeśli mamy dwie spółgłoski obok siebie, wypowiadamy je jak jedną, inaczej niż po polsku. Zatem dalej będzie: Maees. A końcówka tego wyrazu napisane: eur będzie brzmiało jak długie e. Cały wyraz będzie brzmiał mniej więcej tak: Maeeseee. Dziwnie, nie? To dlatego, że wyraz MASSEUR jest zapożyczeniem z języka francuskiego. Przyznaj, że MASSEUR może mieć niejedno skojarzenie powiązane z czymś francuskim. Jakie? Zapraszam do komentarzy.👇
Sierpień to nie tylko kolejny wakacyjny miesiąc spędzony na korzystaniu z letnich atrakcji, ale także miesiąc ciężkiej i wytężonej pracy. Szczególnie dla tych, którzy pracują przy żniwach. Przemieszczając się po Polsce widok ściernisk i zbelowanej słomy jest okazją do przypomnienia sobie o tym, jakie intensywne wakacje mają rolnicy na wioskach.
R U R A L
Dziś przymiotnik sprawiający sporo kłopotów a oznaczający właśnie wiejski lub rolniczy. Warto włożyć wysiłek w wypowiedzenie tego niedługiego, ale kłopotliwego słowa. Dlaczego? Sam zobacz:
Problem w tym wyrazie polega na bliskości dwóch r i l oddzielonych od siebie samogłoskami: krótkie u i ledwo słyszalną tzw. schwa (odwrócone e). Co więcej, angielskie r nie jest tym samym co polskie twarde r. W wyrazie RURAL mamy tzw. rhotic r, czyli takie miekkie r, ale wymawialne, bo po nim następują samogłoski (krótkie u i schwa). A jeśli chcesz przećwiczyć więcej rhotic r, czyli tego wymawialnego r w języku angielskim to zapraszam znów przed lustro z poniższym Tongue Twister. 👇
Są takie słowa, które niby nic specjalnego nie znaczą, a jednak ich znajomość bardzo się przydaje, bo wypełniają zdanie i precyzyjnie określają to, o co dokładnie chodzi. Takim słowem jest na przykład:
T H R O U G H O U T
Okazałe słowo, nieprawdaż? Nie znam ucznia, który napotkawszy THROUGHOUT nie zatrzymałby się chwilę nad nim i starannie nie przeliterował. Im częściej jednak na nie popatrzysz, tym szybciej zapamiętasz i nie będziesz miał problemu z przeczytaniem lub zastosowaniem THROUGHOUT. A co ono oznacza? Po pierwsze: jako przyimek jest bardzo podobny do swojej krótszej wersji: THROUGH, czyli na wskroś. Z tym że dodatek OUT sugeruje jeszcze jakąś całość, np.: na wskroś świata lub poprzez cały dzień. Oto przykład zdania: We can talk about it throughtout the day. Po drugie: jako przysłówek oznacza po prostu wszędzie, całkowicie lub pod każdym względem. Oto przykład zdania z przysłówkiem: This blog entry is excellent throughout. 😁 Dla ambitnych jeszcze porcja Tongue Twister z głoską TH w roli głównej. Poćwicz sobie, najlepiej przed lustrem. Powodzenia! 👇
Jedno ze szlachetnych przysłów łacińskich głosi: Repetitio est mater studiorum, czyli powtarzanie jest matką nauki lub wiedzy. A gdybyś miał użyć adekwatnego angielskiego powiedzonka, którego byś użył? Oczywiście: Practice makes perfect! Niewiele zwlekając zapraszam Cię do powtórzenia wpisów Coffee Talks z ostatniego miesiąca 👉 https://countryenglish.pl/category/wpis-na-blogu/coffee-talks/ oraz do rozwiązania poniższej krzyżówki. Drobna wskazówka: gdy naciśniesz na numer, pojawi się audio do odsłuchania. Rozwiązanie krzyżówki wpisz w komentarz. Miłe widziane również tłumaczenie hasła krzyżówki w języku angielskim. Zrobisz? Kto jak nie Ty!