Coś Ci nie gra? Tort na zdjęciu → może być, ale już to hasło? Powinno być chyba wykrzyczane Happy Brithday. Dlaczego jest return? Return przecież oznacza powrót (rzeczownik) lub powracać (czasownik). Z jakiej racji życzy się komuś na urodziny: Many Happy Returns?! Bardziej pasuje jako zamiennik hasła: Szczęśliwej Podróży lub Szerokiej Drogi. Hmm? A jednak tak się składa życzenia urodzinowe. Jeśli nie wierzysz, kup kartkę urodzinową w Londyńskim kiosku a się przekonasz. No dobra, to skąd się wzięły takie życzenia? Spieszę z wyjaśnieniem. Po pierwsze: początkowo to hasło było używane jako odpowiedź na życzenia Merry Christmas lub Happy New Year. Chodziło o to, aby te szczęśliwe, świąteczne dni, a szczególnie ich atmosfera, do nas często powracały. Po drugie: bardzo szybko przeniesiono Many Happy Returns na grunt urodzinowy, zaczynając te życzenia stosować jako bardziej formalną alternatywę do Happy Birthday ze względu na ich głębszą w znaczeniu treść. Słowo return dotyczy tutaj przeżywania dni, które są ważne, szczęśliwe, pełne radości, nadziei i dobrobytu. Czy zatem nie przypomina to życzeń, które składasz solenizantowi?
Kuba
Thanks for this interesting fact. I didnt hear on this alternative wishes but for sure I will definitely try them in the future!