Brunch Bites: to be going to

Brunch Bites: to be going to

Co sobie pomyślałeś po tym, jak wyszedłeś dzisiaj z domu? Pierwsza myśl pewnie była: cholerka zimno, a zaraz potem spojrzałeś w górę i zobaczyłeś nimbostratusy nad sobą i z przekonaniem nielicencjonowanego meteorologa stwierdziłeś: będzie padać. Następnym razem spokojnie możesz sobie pozwolić na gentlemeńskie:

It's going to rain.

A to ściśle i dokładnie oznacza: Ma zamiar padać. Czy deszcz ma zamiary? Dobre, czy złe? Jak pada to na pewno złe. Oczywiście nie ma zamiarów. Jednak my, jako specjaliści od prognozy pogody, z jakąś bliżej nieokreśloną pewnością możemy stwierdzić, że to lada moment nastąpi. Stąd używamy odpowiedniej konstrukcji dotyczącej zamiaru, jednak konkretnie nie wiemy, kiedy on się zrealizuje.

I am going to Hawaii this summer.

Niestety to tylko przykład, a nie moje wakacyjne plany 😒.Wiem, że chcę pojechać i mam taki zamiar, ale żadnych konkretów kiedy, jak i czym. Aczkolwiek już:

I am flying to Hawaii on July 26th from Frankfurt airport.

Świetny plan na wakacje! No co, pomarzyć o planach i zamiarach też można 😉 Zatem mamy konkret: wiem już nie tylko gdzie, ale również kiedy i jak. Pozostaje tylko trzymać kciuki, aby wszystko poszło zgodnie z planem. A Ty jakie masz zamiary? (to be going to) A jakie konkretne plany na te wakacje? (Present Continuous) Pochwal się w komentarzu 👇

Zostaw komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *